شاهد .. مدرب ليفربول كلوب يعتذر من مترجم كان قد وبخه على ترجمته الخاطئة من الإنكليزية للألمانية (فيديو)

  • 12 ديسمبر، 2019
شاهد .. مدرب ليفربول كلوب يعتذر من مترجم كان قد وبخه على ترجمته الخاطئة من الإنكليزية للألمانية (فيديو)

يبدو أن مدرب نادي ليفربول الإنكليزي يورغن كلوب شعر بأنه تمادى في توبيخ مترجم كان قد ترجم كلام لاعبه جوردن هيندرسون قبل لقاء سالزبورغ المصيري للتأهل لدور الـ ١٦ أمس الثلاثاء.

وكان هيندرسون قد أكد رداً على سؤال فيما إذا كان فوزهم في الموسم الماضي بدوري الأبطال سيفيدهم في تجاوز النادي النمساوي، بأن الموقف مماثل، عليهم أن يؤدوا ليتأهلوا للدور التالي، وهو ما أثبتوه سابقاً، لكن لا يعني أن ذلك سيكون سهلاً، وأنهم (غير متأكدين فيما إذا كانوا) سيكررون ما فعلوه في الموسم الماضي، في إشارة إلى فوزهم بلقب دوري الأبطال، موضحاً أنهم سيتعلمون من الخبرة التي اكتسبوها، مضيفاً أنهم يعلمون أن التأهل سيكون صعباً لكن لديهم ثقة في قدرتهم.

وترجم المترجم النمساوي كلامه بأنه يعلمون بأنه قد لا ينجح الأمر، لكنهم لا يشعرون بالضغط، وسيأخذون الأمر ببساطة، وأن لديهم الخبرة والثقة بالنفس.

وبدا كلوب غير معجب بالترجمة، وقال إنه لأمر مريع بالنسبة للمترجم إن كان المدرب الذي يجلس إلى جانبه يتحدث الألمانية، وأعاد ترجمة السؤال والجواب مؤكداً بأن لاعبه لم يقل بأنهم سيأخذون الأمر ببساطة، مخاطباً المترجم بأن عليه الاستماع، وإلا بإمكانه الترجمة بنفسه لأن الأمر ليس صعباً.

 

وانتهت المباراة لاحقاً بفوز ليفربول بهدفين. وكان من شأن فوز سالزبورغ منحه التأهل على حساب ليفربول.

وبعد انتهاء المباراة وفي المؤتمر الصحفي بعد المباراة اعتذر كلوب للمترجم، وقال إنه يعلم بأنه كان موقفاً مريعاً لأنه حصل علانية، وأنه كان هراء، مؤكداً أنه لم تعجبه طريقة ترجمته، لكن الطريقة والأسلوب التي تكلم به معه يجب أن تكون أفضل من ذلك، لذا فهو يعتذر، وصافح المترجم الذي شكره.

وعندما التفت للصحفيين الذين لا يفهمون الألمانية، ضحك الأثنان وقال كلوب أسف لقد كنت أحمقاً.

(دير تلغراف، دويتشه فيلت سبورت، شبورت ١، الصورة من سكاي سبورت الألمانية)

sulaiman
ADMINISTRATOR
الملف

أقرأ أيضاً

آخر الأخبار

فيديو

Der Telegraph

error: Content is protected !!