تعلم الألمانية: “دفع شخص ما إلى التحدث على الرغم من أنه لا يريد ذلك بالعامية:يسحب الكلمة من تمو سحب” .. “أن تخذل/تتركه شخصاً وحيداً في مأزق” .. “نظرية المؤامرة”

  • 7 يوليو، 2018
تعلم الألمانية: “دفع شخص ما إلى التحدث على الرغم من أنه لا يريد ذلك بالعامية:يسحب الكلمة من تمو سحب” .. “أن تخذل/تتركه شخصاً وحيداً في مأزق” ..  “نظرية المؤامرة”

 أولا
jemandem etwas aus der Nase ziehen

أن يدفع شخص ما شخصا آخر إلى التحدث على الرغم من أن الأخير لا يريد ذلك ..في العامية السورية : “يسحب الكلمة من تمو سحب”

شرح التعبير في الألمانية
jemanden mühsam zum Sprechen bringen (müssen); jemanden durch geschicktes Fragen aushorchen

مثال

Jetzt rede endlich! Muss man dir denn jedes Wort einzeln aus der Nase ziehen?

تكلم الآن! هل يجب على المرء سحب كل كلمة من أنفك؟

مثال
Los, sag schon! Oder muss ich es dir erst aus der Nase ziehen?
هيا أخبرني ! أو هل يجب عليّ سحب الكلام من فمك

ثانيا

jemanden im Regen stehen lassen

أن يخذل فلانا ما .. أن يتركه وحيدا في مأزق.. تخلّى ..أن يتركه في محنته

مثال

Bitte lass mich in dieser schwierigen Zeit nicht im Regen stehen!

رجاء لا تخذلني في هذه الفترة العصيبة

شرح التعبير في العربية :
jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren

ملاحظة: الشائع أكثر هو : jemanden im Stich lassen
وهو يحمل نفس معنى التعبير المذكور أعلاه

شرح تعبير jemanden im Stich lassen
في الألمانية :

jemandem in einer Notsituation nicht helfen – jemanden in einer schwierigen Lage verlassen – jemanden in einer Gefahr zurücklassen
مثال

Wir wollen zeigen, dass wir die Leute hier nicht im Stich lassen

أريد أن نظهر أننا لن نترك الناس في محنتهم

ثالثا
sich gegen jemanden verschwören
التآمر ضد شخص ما

مثال
Das Universum hat sich gegen mich verschwore
تآمر الكون ضدي

ملاحظة : نظرية المؤامرة تعني في الألمانية Verschwörungstheorie

مثال
Verschwörungstheorien zum 11. September 2001

نظريات المؤامرة بشأن هجمات سبتمبر عام  2001

مواد تعلم الألمانية من إعداد كريم

sulaiman
ADMINISTRATOR
الملف

أقرأ أيضاً

آخر الأخبار

فيديو

Der Telegraph

error: Content is protected !!