تعلم الألمانية: كلمة معناها “محل تجاري/ شركة تقدم خدمات سيئة ذي موظفين سيئين” .. كلمة “كاحل”

  • 27 ديسمبر، 2017
تعلم الألمانية: كلمة معناها “محل تجاري/ شركة تقدم خدمات سيئة ذي موظفين سيئين” .. كلمة “كاحل”

تعبير

ein Saftladen
الترجمة الحرفية : محل عصير

يشير هذا التعبير إلى متجر سيء أو محل تجاري سيء أو مقدمي الخدمات الذين يقدمون سلعاً أو أسعارا رخيصة جدا أو أقل فائدة أو أقل جودة وخدمة دون المستوى، وموظفيهم غير وديين أو تكون سمعتهم سيئة.

في بعض الأحيان يتم استخدام هذا المصطلح أيضامن باب المزاح في العامية من دون قصد المعنى الحقيقي

شرح التعبير في الألمانية

ein schlechtes, nicht kundenfreundliches Unternehmen / Geschäft

مثال

Was ist das für ein Saftladen?
ما هذا المتجر السيء!

مثال

Bei diesem Saftladen kaufe ich nicht mehr ein!
لن أشتري من هذا المحل السيء بعد الآن

مثال

Die Auswahl ist absolut dürftig und die Bedienung unfreundlich. Was ein Saftladen!

83/5000
إن الخيارات ضعيفة للغاية والخدمة غير ودية. يا له من محل سيء

مثال

Mein Internet-Provider ist ein Saftladen
مزود خدمة الانترنت مزود سيء ( خدماته سيئة)

ملاحظة خارجية :

كلمة der Knöchel تعني الكاحل

مثال
Wie wird ein verstauchter Knöchel behandelt?
كيف يتم علاج كاحل ملتوي

مثال
Knöchelverstauchung

التواء الكاحل

مواد تعلم الألمانية من إعداد كريم

sulaiman
ADMINISTRATOR
الملف

أقرأ أيضاً

آخر الأخبار

فيديو

Der Telegraph

error: Content is protected !!