تعلم الألمانية: تعبير بمعنى “أن يخاطر عبر التكلم باهمال وبشكل طائش وأخرق”

  • 17 أكتوبر، 2017
تعلم الألمانية: تعبير بمعنى “أن يخاطر عبر التكلم باهمال وبشكل طائش وأخرق”

تعبير

sich um Kopf und Kragen reden

أن يضع نفسه في خطر عبر التكلم باهمال وبشكل طائش وأخرق

شرح التعبير في الألمانية
sich durch unvorsichtiges Reden in Gefahr bringen

مثال
“Im Vorstellungsgespräch kann man sich leicht um Kopf und Kragen reden”

يمكن أن يضع المرء أن يتكلم بسهولة بطيش أثناء إجرائه مقابلة تقديم لوظيفة

مثال
“Gestern in der Bahn hatte ich kein Billett, ich redete mich beim Schaffner um Kopf und Kragen um keine Busse zu kassieren.”

يوم أمس لم يكن لدي تذكرة في القطار، وقمت بالتحدث مع مفتش التذاكر بشكل أخرق من أجل عدم دفع غرامة”

ملاحظة جانبية :

هل تعلم أن كلمة Kreuzzüge تعني  الحروب الصليبية.

مثال :

angefangen von den Kreuzzügen über den Kolonialismus bis zum Weltmarkt.

ابتداء من الحروب الصليبية، مرورا بالاستعمار ووصولا إلى مرحلة السوق العالمية.

ملاحظة : لقد ذكرنا Kopf und Kragen في منشور سابق ويمكن قراءة الموضوع هنا :

تعلم الألمانية: تعبير “ Kopf und Kragen riskieren”

(صورة الخبر ويكبيديا)

مواد تعلم الألمانية من إعداد كريم أحمد

sulaiman
ADMINISTRATOR
الملف

أقرأ أيضاً

آخر الأخبار

فيديو

Der Telegraph