تعلم الألمانية: تعبير بمعنى وقع ما يُخشى بتسببه بالمشاكل .. “أصبح الوضع سلطة”

  • 25 يوليو، 2017
تعلم الألمانية: تعبير بمعنى وقع ما يُخشى بتسببه بالمشاكل .. “أصبح الوضع سلطة”

تعبير

Da haben wir den Salat!

( تقال للتحذير) ما حدث لا بدّ و أن يثير المشاكل.. طاح الفاس في الراس

شرح التعبير في الألمانية :
sagt man, wenn sich etwas Unangenehmes ereignet hat
Das sagt man eigentlich, wenn etwas schief gegangen ist und nicht mehr zu retten ist.

يقال أنه منذ حوالي منتصف القرن التاسع عشر كانت  “سلطة Salat” كناية عن “اضطراب والارتباك”. فيما يذهب آخرون إلى تفسيره بأن السلطة تضم الكثير من المكونات وتعبر عن فوضى كبيرة

هذا التعبير استخدمته زميلة لي أمس عندما ذكرتها بأمر كان يجب أن تقوم به منذ مدة ولكنها لم تقم به.

مثال
“Seit dem Update läuft gar nichts mehr! Da haben wir den Salat!”

منذ التحديث الآخير ، لا يشتغل أي شيء – لقد وقع الراس بالفاس!

مثال

“Ich habe dir doch gleich gesagt, dass das so nicht funktionieren wird! Nun haben wir den Salat!”

لقد قلت لك أن هذا لن ينجح. الآن وقع الراس بالراس ( ولا ينفع الندم )

مثال
Meine Mutter hat dies getan und jetzt habe ich den Salat.
لقد قامت والدتي بهذا والآن وقعت المصيبة

مثال
Lieber Allfons, jetzt hast Du den Salat!

عزيزي الفونس، لقد أصبحت في وضع لا يحسد عليه (بالعامية أكلت هوا)

مواد تعلم الألمانية من إعداد كريم أحمد

sulaiman
ADMINISTRATOR
الملف

أقرأ أيضاً

آخر الأخبار

فيديو

Der Telegraph