تعلم الألمانية: تعبير بمعنى “لا تسألني عن أمر من شأنه أن يفسد مزاجي (حرفياً لا تسألني عن شروق الشمس)“

  • 16 يوليو، 2017
تعلم الألمانية: تعبير بمعنى “لا تسألني عن أمر من شأنه أن يفسد مزاجي (حرفياً لا تسألني عن شروق الشمس)“

تعبير شائع

Frag nicht nach Sonnenschein

(حرفياً: لا تسألني عن شروق الشمس)
هذا التعبير يستخدم عندما لا يريد الشخص سرد التفاصيل حول أمر يكون عادة سلبيا..”لا تسألني عن أمر من شأنه أن يفسد مزاجي”

شرح التعبير في الألمانية :

Das möchte ich nicht näher beschreiben! Bestätigung / Bekräftigung einer Aussage (bei negativen Dingen); sagt man, wenn man etwas nicht näher erläutern möchte, weil es ihm die Laune verderben würde

حسب موقع “غوته فراغه” : بدأ استخدام هذا التعبير للمرة الأولى بين طلاب المدارس في برلين والذي يحمل معنى ضمني أن الشخص يطلب من السائل أن يسأله عن شيء سهل لا عن شيء صعب ومزعج.

مثال
“Unser Esstisch wackelte schon immer, aber frag nicht nach Sonnenschein”
طاولة الطعام الخاصة بنا قد اهتزت دائما لكن لا تسألني لماذا

مثال
Mein Roller läuft so was von beschissen, frag nicht nach Sonnenschein
دراجتي الصغيرة رديئة جدا ، لا تسألني عن السبب

مثال
إذا قدمت امتحانا ولم تنجح به و سألك صديقك إذا نجحت فيه ، عندئذ يمكنك القول :
Nein, aber frag nicht nach Sonnenschein
لا لكن لا تسألني لماذا !

مثال
Heey Junika, hast du auch  Kopfschmerzen?”
مرحبا يونيكا، هل لديك صداع أيضا؟

“Hey, ja aber frag nicht nach Sonnenschein
مرحبا ، نعم لكن لا تسألني عن السبب ( لا أريد التحدث حول الموضوع)

(الصورة مأخوذة من موقع سبريدشيرت)
مواد تعلم الألمانية من إعداد كريم أحمد

sulaiman
ADMINISTRATOR
الملف

أقرأ أيضاً

آخر الأخبار

فيديو

Der Telegraph