تعلم الألمانية: تعبير “ أصابه الجُبن .. تردد في فعل ما كان ينويه (أصبحت قدماه باردتين)”

  • 19 مايو، 2017
تعلم الألمانية: تعبير “ أصابه الجُبن .. تردد في فعل ما كان ينويه (أصبحت قدماه باردتين)”

تعبير
Kalte Füße bekommen

“تجمدت قدمه [يقع القلب في رجليه]” – أن يكون المرء خائفًا من فعل شيء ما… أن يبدأ المرء بالتردد من فعل شيء ما..أن يكون المرء متوتر جدا حيال شيء ما ..أن يكون المرء غير متأكد حيال أمر ما

شرح التعبير في الألمانية :
unsicher werden; Bedenken / Angst haben; sich feige verhalten (z. B. sich zurückziehen

ما هو أصل هذا التعبير ؟ بحسب موقع “جيو، دي أي”، فأن التعبير مستقى من عالم لعب القمار، إذ كان ممنوعاً ممارسة ألعاب الورق بقصد ربح المال سابقاً، لذا كان اللاعبون يلجئون إلى الأقبية المظلمة، التي تتميز ببرودتها، وهكذا عندما كان أحد اللاعبين يحصل على أوراق لعب سيئة ويرغب بالمغادرة، كان يتحجج ببرودة القبو، قائلاً” تجمدت قدماي، أود الذهاب الآن”، فنشأ تعبير “أصبحت قدماه باردتان” وتحول إلى تعبير متداول يستخدمه الناس لوصف شخص يريد أن ينسحب من وضع سيء وقع فيه.

مثال
Ich habe kalte Füße bekommen, weil alles so schnell ging.
لقد توترت وأصابني الخوف لأن كل شيء حدث بسرعة

مثال
Er hat kalte Füße bekommen, was tun?
لقد أصابه الخوف. ما العمل؟

Er hat kalte Füße bekommen und macht nicht mehr mit

أصابه الخوف ولم يشارك بعد الآن

مثال
Außerdem ist Tara nicht verschwunden. Sie hat kalte Füße bekommen und wird bald wieder auftauchen.

وبالإضافة إلى ذلك، لم تختف تارا ولكنها خافت وستظهر قريبا.

مثال (عنوان خبر قديم من العام ٢٠١٥ لموقع إخباري ألماني)
Russlands Intervention in Syrien: US-Verbündete bekommen kalte Füße
تدخل روسيا في سوريا: حلفاء الولايات المتحدة ينتابهم الخوف

مواد تعلم اللغة الألمانية يكتبها كريم أحمد، وهو مترجم سوري، يقيم منذ أعوام في ألمانيا، لديه مساهمات مميزة عن اللغة الألمانية تحظى بمتابعة الآلاف على مواقع التواصل الاجتماعي

sulaiman
ADMINISTRATOR
الملف

أقرأ أيضاً

آخر الأخبار

فيديو

Der Telegraph