تعلم الألمانية: “لغة الشباب – Jugendsprache “

  • 25 أبريل، 2017
تعلم الألمانية: “لغة الشباب – Jugendsprache “

لغة الشباب هي عدة مصطلحات متداولة في أي بلد وهي مصطلحات حديثة العهد، بعضها قد لا يفهمها الكبار، ومعظمها ولد عن طريق الصدفة وبات منتشراً في أوساط الشباب.

بشكل مبسط لغة الشباب في سوريا عديدة مثلا كلمة “صاروخ” تستخدم لوصف فتاة ذات مواصفات جميلة، وهو تعبير يستخدمه الشبان فقط.

مثال آخر “بيت خالتك” للإشارة إلى شخص قبض عليه وأصبح في السجون أو المعتقلات..الخ

سأحاول بين الفينة والأخرى وضح مصطلحات عن لغة الشباب في اللغة الألمانية لأنها جزء من اللغة التي يستخدمها قسم كبير من المجتمع الألماني.

الكلمة الأولى: “Hau rein”

كما تعلمون ، نستخدم كلمة Ciao أو Tschüss عندما نودع شخصا ما لكن الشباب الألمان يستخدمون بدلا من ذلك “Hau rein”

مثال
Anton:”Ciao.”
أنتون : تشاو
Johann:”Hau rein”
يوهان : ” مع السلامة ” أو ” باي”
لسماع المصطلح : هنا

ملاحظة : تستخدم Hau rein أيضا عند نريد أن نقول لشخص على مائدة الطعام : “باشر في الأكل” .

الكلمة الثانية : “Lan”

قد يتبادر إلى أذهاننا أن Lan “لان” هي اختصار لـ langweilig “ممل” ولكن هذا خطأ ويستخدمها الشباب الألمان وخصوصا اليافعين من المهاجرين الأتراك في برلين بمعنى “يا رجل” أو “يا معلم” أو مرادف لها في الألمانية مثل  Typ أو Alter أو Kerl. كلمة Lan مأخوذة من الكلمة التركية “ulan” وتعني “إنسان” / Mensch.

مثال
Ey Lan, ischwör, morgen geh ich Kino
“اي حبيب أقسم بالله بكرا رايح ع السينما”

ملاحظة : قد ترون بعض الكلمات مكتوبة بشكل غير صحيح مثل ischwör بدلا من “ich schwöre” أو توجد أخطاء قواعدية مثل geh ich Kino بدلا من geh ich ins Kino وهذا يعود إلى اللكنة المستخدمة بين اليافعين الذين لا يلقون بالا للأخطاء القواعدية.

الكلمة الثالثة : “aggro”

يستخدم الشباب الألمان aggro للتعبير عن السلوك العدواني وهذه الكلمة هي اختصار لـ aggressive.
مثال :
Ich werd da richtig aggro
“رح كون هنيك عدواني جدا”

مثال
Ich find den Sound schon sehr aggro
أجد أن الصوت عنيف جدا

الكلمة الرابعة ” Azzlack”

كلمة Azzlack هي مسبة Schimpfwort تستخدم في جميع أنحاء ألمانيا وتطلق على المهاجرين الأتراك والعرب والأفغان الذين يتقاضون المساعدة المالية من الدولة الألمانية ولا يريدون الاندماج بالمجتمع.

كلمة Azzlack مستنبطة من Assozialer Kanacke والتي تعني” شخص منعزل” أو” شخص لا اجتماعي”. كلمة Kanacke هي أيضا مسبة تطلق على المهاجرين الذين لهم ملامح جنوبية مثل الأتراك والأكراد والأفغان والعرب وهي مرادف ل  Ausländer . من يريد قراءة المزيد https://de.wikipedia.org/wiki/Kanake_(Schimpfwort).

كما تشير بعض التحليلات أن Azzlack ليست مستنبطة من Assozialer Kanacke كما ذكرنا آنفا بل مستنبطة من الكلمة الإنكليزية ass والتي تعني “الخلفية التي يجلس عليها المرء”.

يشار أن Azzlack  استخدمها مغني الراب التركي/ الألماني “هافتبيفيل”.

ملاحظة هامة : المعلومات المذكورة أعلاه  تم ذكرها من باب التعلم و من يريد استخدامها في أمور أو حالات غير لائقة فكل المسؤولية تقع عليه ولا يتحمل الكاتب أو الموقع أي مسؤولية.

(الصورة من موقع سبريدشيرت)

مواد تعلم اللغة الألمانية يكتبها كريم أحمد، وهو مترجم سوري، يقيم منذ أعوام في ألمانيا، لديه مساهمات مميزة عن اللغة الألمانية تحظى بمتابعة الآلاف على مواقع التواصل الاجتماعي

sulaiman
ADMINISTRATOR
الملف

أقرأ أيضاً

آخر الأخبار

فيديو

Der Telegraph

error: Content is protected !!