تعلم الألمانية: كلمة ظل .. وتعابير: أن “يقبل المرء شيئا مضطراً” و “الطبع غلاب” و”لم يعد كسابق عهده”

  • 5 أبريل، 2017
تعلم الألمانية: كلمة ظل .. وتعابير: أن “يقبل المرء شيئا مضطراً” و “الطبع غلاب” و”لم يعد كسابق عهده”

 الظل Der Schatten

مثال
Der Baum spendet Schatten.
توفر الشجرة الظل

مثال
Warum werden Tempraturen eigentlich nur im Schatten gemessen ?
لماذا تقاس درجة الحرارة فقط في الظل ?

مثال
Schatten des Baumes
ظل الشجرة

مثال
Ein Schatten entsteht, wenn Licht auf einen Körper trifft, der lichtundurchlässig ist – wie zum Beispiel ein Baum

ينشأ الظل عندما يقع ضوء على جسم ما وهذا الجسم هو غير شفاف على سبيل المثال الشجرة

كما يستخدم الألمان كلمة الظل في تعابيرهم ومنها :

über seinen eigenen Schatten springen

الترجمة الحرفية: أن يقفز المرء حول ظله..
الترجمة المجازية:
هذا التعبير له معنيان :

المعنى الأول : (بالعامية: ديل الكلب عمره ما يتعدل) – ( أو) الطبع غلاب ـ ( أو) الطّبْع غَلَبَ التّطَبُّع ـ ( أو في العامية المصرية) هي دي خلقة ربنا ! الخ .. مع التنبيه أنه يأتي مع هذا التعبير حالة النفي كي ينطبق المعنى الأول.

مثال عن المعنى الأول
Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen
ذيل الكلب بضل اعوج أو الطّبْع غَلَبَ التّطَبُّع أو هي دى خلقة ربنا !

مثال ٢ عن المعنى الأول
Natürlich kann der Regisseur nicht über seinen eigenen Schatten springen
بالطبع لا يمكن للمخرج أن يغير من طباعه

مثال ٣ عن المعنى الأول
Ich kann nicht über meinen eigenen Schatten springen und genau das ist mein Problem
لا أقدر على تغيير طبعي وهذه هي مشكلتي بالضبط

الخ

المعنى الثاني : بالعامية “أن يكسر المرء على أنفه بصلة” ..أن يقبل المرء شيئا مضطرا وراغما ..أن تتقبل شيء غير سار بدون شكوى

مثال

( Isabell ايزابيل)
“Hey Claudia, ich gehe morgen Abend mit Lena ins Kino. Kommst du mit?
مرحبا كلاوديا..أنا ذاهبة غداً مساء مع لينا إلى السينما ..هل تأتي معنا؟

(Claudia كلاوديا)
“Ach, ich weiß nicht. Die hat mir doch letztes Jahr die Hauptrolle im Theaterstück weggeschnappt. Damals hab ich mir geschworen, dass ich ihr das nicht verzeihen werde.”
والله لا بعرف.. لينا شفطت مني السنة الماضية الدور الرئيسي بالمسرح. ومن ذلك الحين قطعت وعداً على نفسي أن لا أسامحها أبدا

( Isabell ايزابيل)
“Ach, sei nicht albern!Spring über deinen Schatten und komm mit!”
هيا كفى سخافة.. تقبلي الأمر وتعالي معنا (بالعامية: اكسري ع انفك بصلة وتعي معنا)

مثال ٢
“Spring über deinen eigenen Schatten und sei offen für etwas Neues!”
تقبلي الأمر و دعك منفتحاً على شيء جديد!

وهناك تعبير آخر :

nur noch ein Schatten seiner selbst sein

لم يعد كسابق عهده أو كما كان في السابق ..يبدو عليه المرض..يبدو شاحب اللون ..في وضع صحي سيء..في وضع مزري أو في حالة صعبة

مثال

Seit seiner schweren Krankheit ist er nur noch ein Schatten seiner selbst.
لم يعد كسابق عهده منذ إصابته بمرض خطير

مثال

Bitte helft mir, ich bin ein Schatten meiner selbst

الرجاء ساعدوني فأنا في وضع مزري

مثال
Der arabische Frühling ist heute nur noch ein Schatten seiner selbst.
الربيع العربي في حالة يرثى لها لها اليوم. ( الربيع العربي اليوم لم يعد كما كان في السابق )

مواد تعلم اللغة الألمانية يكتبها كريم

sulaiman
ADMINISTRATOR
الملف

أقرأ أيضاً

آخر الأخبار

فيديو

Der Telegraph

error: Content is protected !!